Prima classe
Il tema del presente coincide con il tema verbale
I.1: i verbi in vocale e in dittongo
λύω (λυ-) sciogliere |
λύσω | ἔλυσα ἐλύθην (ῠ) |
λέλυκα |
δύω (δυ-) immergere |
-δύσω δύσομαι |
ἔδυσα, ἔδυν | δέδυκα |
φύω (φυ-) generare |
φύσω | ἔφυσα, ἔφυν | πέφυκα |
θύω (θυ-) sacrificare |
θύσω | ἔθυσα | τέθυκα ἐτύθην (ῠ) |
ποιέω (ποιε-) fare |
ποιήσω | ἐποίησα ἐποιήθην |
πεποίηκα πεποίημαι |
κτάομαι (κτα-) procurarsi, acquistare |
κτήσομαι | ἐκτησάμην | κέκτημαι ἔκτημαι |
ἐάω (ἐα-) lasciare |
ἐάσω | εἴασα | εἴακα |
βιόω (βιο-/βιω-) vivere |
βιώσομαι | ἐβίων ἐβίωσα (forma tarda) |
βεβίωκα |
τλάω (τλη-/τλα-) sopportare (forma tarda) |
τλήσομαι | ἔτλην | τέτληκα |
παύω (παυ-) far smettere |
παύσω παυ(σ)θήσομαι |
ἔπαυσα ἐπαύ(σ)θην |
πέπαυκα πέπαυμαι |
κελεύω (κελευ-) ordinare |
κελεύσω κελευσθήσομαι |
ἐκέλευσα ἐκελεύσθην |
κεκέλευκα κεκέλευσμαι |
χράω (χρα-) proclamare; usare |
χρήσω κεχρήσομαι |
ἔχρησα ἐχρήσθην |
κέχρηκα κέχρησμαι κέχρημαι |
δύναμαι (δυνα-) potere |
δυνήσομαι δυνηθήσομαι |
ἐδυνησάμην ἐδυνάσθην ἐδυνήθην |
δεδύνημαι |
I.1.1: verbi in vocale anomali: temi originariamente in -ϝ- e -σ-
Questi verbi sono anomali rispetto ai verbi in vocale perché, qualora il tema verbale fosse originariamente in -ϝ-, i temi temporali formati con suffissi in consonante presentano spesso la vocale -υ-, vocalizzazione dell’antico -ϝ-. I verbi originariamente in -σ-, invece, non allungamento la vocale finale del tema verbale quando richiesto dalla coniugazione e posso talvolta ripristinare il sigma prima di consonante (cf. i verbi in -ννυμι come σβέννυμι, κεράννυμι, κορέννυμι).
νέω (νεϝ-, νευ-) nuotare |
νεύσομαι νευσοῦμαι |
ἔνευσα | νένευκα |
ῥέω (ῥεϝ-, ῥευ-/ῥυ(η)-) scorrere |
ῥεύσομαι | ἔρρευσα | ἐρρύηκα |
πνέω (πνεϝ-, πνευ-) soffiare |
πνέυσομαι πνευσοῦμαι πνευσθήσομαι |
ἔπνευσα ἐπνεύσθην |
πέπνευκα πέπνῡμαι |
πλέω (πλεϝ-, πλευ-) navigare |
πλέυσομαι πλευσοῦμαι |
ἔπλευσα ἐπλεύσθην |
πέπλευκα πέπλευσμαι |
χέω (χεϝ-, χευ-/χυ-) versare |
ἔχεα, ἔχευα ἐχύθην |
κέχυκα κέχυμαι |
|
ἀλέομαι (ἀλε(ϝ)-, ἀλευ-) evitare |
ἀλευάμην (Omero) inf. ἀλέασθαι, -εύασθαι |
||
αἰδέομαι (αἰδε(σ)-) vergognarsi |
αἰδέσομαι | ᾐδεσάμην ᾐδέσθην |
ᾔδεσμαι |
ἀρκέω (ἀρκε(σ)-) bastare |
ἀρκέσω | ἤρκεσα | |
τελέω (τελε(σ)-) compiere |
τελῶ τελέσω τελεσθήσομαι |
ἐτέλεσα ἐτελέσθην |
τετέλεκα τετέλεσμαι |
καλέω (καλε-, κλη-) chiamare |
καλέω καλέσω καλοῦμαι (anche pass.) κεκλήσομαι κληθήσομαι |
ἐκάλεσα ἐκάλεσσα (ep.) ἔκλησα ἐκάλησα ἐκλήθην |
κέκληκα κέκλημαι κεκάλεσμαι |
ἀκούω (ἀκου(σ)-) udire |
ἀκούσω ἀκουσθήσομαι |
ἤκουσα ἠκούσθην |
ἀκήκοα ἤκουσμαι |
γελάω (γελα(σ)-) ridere |
γελάσω γελασθήσομαι |
ἐγέλᾰσα ἐγελάσθην |
γεγέλασται (κατα-) |
σπάω (σπα(σ)-) trarre, estrarre |
σπάσω [ᾰ] σπασθήσομαι |
ἔσπᾰσα ἐσπάσθην |
ἔσπᾰκα ἔσπασμαι |
I.2.1: verbi in consonante senza apofonia
ἄγω (ἀγ-) condurre |
ἄξω | ἤγαγον ἤχθην |
ἦχα |
γράφω (γραφ-) scrivere |
γράψω | ἔγραψα ἐγράφην |
γέγραφα γέγραμμαι |
μένω (μεν-) rimanere |
μενῶ | ἔμεινα | |
κλίνω (κλι(ν)-) inclinare |
κλινῶ | ἔκλινα ἐκλί(ν)θην |
κέκλικα κέκλιμαι |
κρίνω (κρι(ν)-) giudicare |
κρινῶ κριθήσομαι |
ἔκρινα ἐκρίθην |
κέκρικα κέκριμαι |
νέμω (νεμ-) distribuire |
νεμῶ | ἔνειμα | |
σπένδω (σπενδ-) libare |
σπείσω | ἔσπεισα ἐσπείσθην |
ἔσπεισμαι |
I.2.2: verbi in consonante con apofonia
πλέκω (πλεκ-/πλοκ-/πλακ-) intrecciare |
πλέξω | ἔπλεξα ἐπλέχθην ἐπλάχην |
πέπλοχα πέπλεγμαι |
φεύγω (φευγ-/φυγ-) fuggire |
φεύξομαι φευξοῦμαι |
ἔφυγον | πέφευγα |
λείπω (λειπ-/λοιπ-/λιπ-) lasciare |
λείψω | ἔλιπον ἐλείφθην |
λέλοιπα λέλειμμαι |
ἔχω ((σ)ἑχ-/σχ-/σχε-) avere, stare |
ἕξω σχήσω σχηθήσομαι |
ἔσχον ἐσχέθην |
ἔσχηκα ἔσχημαι |
τρέπω (τρεπ-/τροπ-/τραπ-) volgere |
τρέψω τραπήσομαι |
ἔτρεψα ἔτραπον ἐτρέφθην ἐτράπην [ᾰ] ἐτρέπην (ἐν-) |
τέτροφα τέτραφα τέτραμμαι |
τρέφω (θρεφ-/θροφ-/θραφ-) nutrire |
θρέψω τραφήσομαι |
ἔθρεψα ἔτραφον ἐθρέφθην (ἐθράφθη) ἐτράφην |
τέτροφα τέτραφα τέθραμμαι |
στρέφω (στρεφ-/στροφ-/στραφ-) voltare, volgere |
στρέψω στραφήσομαι |
ἔστρεψα ἐστρέφθην ἐστράφθην ἐστράφην [ᾰ] |
ἔστροφα ἔστρᾰφα ἔστραμμαι ἔστραμμαι |
δέρκομαι (δερκ-/δορκ-/δρακ-) vedere |
δέρξομαι | ἔδρακον ἐδέρχθην (δρακείς) |
δέδορκα |
πείθω (πειθ-/ποιθ-/πιθ-) convincere |
πείσω | ἔπεισα ἔπιθον ἐπείσθην |
πέπεικα πέποιθα πέπεισμαι |
ἕπομαι (ἑπ-/σπ-) | ἕψομαι | ἑσπόμην | |
πέτομαι (πετ(η)-/πτ(η)-) volare |
πτήσομαι | ἐπτόμην, ἐπτάμην ἔπτην |
|
ἔθω (ἐθ-) essere solito |
εἴωθα ἔωθα (ion.) |
||
στέργω (στεργ-/στοργ-) amare |
στέρξω | ἔστερξα ἐστέρχθην |
ἔστοργα ἔστεργμαι |
τήκω (τηκ-/τακ-) sciogliere |
τήξω ταξεῖς (κατα-) τᾰκήσομαι |
ἔτηξα ἐτήχθην (raro) ἐτάκην (ᾰ) |
τέτηκα τέτηγμαι |
Seconda classe
Il tema del presente non coincide con il tema verbale
II.1: ampliamento in -ε-
δοκέω (δοκ-, δοκε-) credere |
δόξω δοκήσω |
ἔδοξα ἐδόκησα |
(δέδοχα) δεδόκηκα |
γαμέω (γαμ-, γαμε-) sposare |
γαμῶ γαμήσω |
ἔγημα ἐγάμησα |
|
μέλω (μελ-/μελε-) essere oggetto di cura o attenzione |
μελήσω | ἐμέλησα | μεμέληκα μέμηλα μέμβλεται |
ὠθέω (ϝὠθ-/ϝὠθε-) spingere |
ὤσω | ἔωσα (cf. impf. ἐώθουν) |
|
δατέομαι dividere |
δάσομαι | ἐδασάμην δασσάμην |
δέδασμαι |
II.2: ampliamenti in nasale
II.2.1.: ampliamento in -ν-
τέμνω (τεμ-/τομ-/ταμ-, τμ(η)-) tagliare |
τεμῶ | ἔτεμον ἔταμον ἐτμήθην |
τέτμηκα |
δάκνω (δηκ-/δακ-) mordere |
δήξομαι | ἔδακον ἐδήχθην |
|
κάμνω (καμ-/καμε-, κμ(η)-) faticare |
καμοῦμαι | ἔκαμον | |
πίνω (πι-/πω-) bere |
πίομαι | ἔπιον | |
φθάνω (φθη-/φθα-) prevenire |
φθήσομαι | ἔφθασα ἔφθην |
ἔφθακα |
II.2.2: ampliamento in -αν-
αἰσθάνομαι (αἰσθ(η-)) percepire, sentire |
αἰσθήσομαι | ᾐσθόμην | |
ἁμαρτάνω (ἁμαρτ(η-)) sbagliare |
ἀμαρτήσω | ἠμάρτησα ἤμαρτον |
ἠμάρτηκα |
ἀπεχθάνομαι (ἀπ-εχθ(η)-/ἀπ-εχθαν-) essere odiato |
ἀπεχθήσομαι ἀπεχθανοῦμαι |
ἀπηχθόμην | ἀπήχθημαι |
βλαστάνω (βλαστ(η)-) germinare |
βλαστήσω | ἐβλάστησα ἔβλαστον |
II.2.3: ampliamento in -αν- con infisso -ν-
ἁνδάνω (ἁδ(η)-)[<*σϝαδ-] piacere |
ἁδήσω | ἕαδον | |
χανδάνω (χενδ-/χονδ-/χαδ-) contenere |
χείσομαι | ἔχαδον | κέχανδα |
λανθάνω (ληθ-/λαθ-) sfuggire l’attenzione |
λήσομαι | ἔλησα ἔλαθον |
λέληθα |
λαμβάνω (ληβ-/λαβ-) prendere |
λήψομαι | ἔλαβον ἐλήφθην |
εἴληφα εἴλημμαι λέλημμαι |
λαγχάνω (ληχ-/ λαχ-) ottenere in sorte |
λήξομαι | ἔλαχον ἐλήχθην |
εἴληχα λέλογχα |
πυνθάνομαι (πευθ-/πυθ-) domandare |
πεύσομαι | ἐπυθόμην | πέπυσμαι |
τυγχάνω (τευχ-/τυχ(η)-) ottenere |
τεύξομαι | ἔτυχον | τετύχηκα |
μανθάνω (μαθ(η)-) imparare |
μαθήσομαι | ἔμαθον | μεμάθηκα |
θιγγάνω (θιγ-) toccare |
θίξω | ἔθιγον |
II.2.4: ampliamento in -νυ-
πήγνυμι (πηγ-/παγ-) conficcare |
πήξω | ἔπηξα | |
ῥήγνυμι (ῥηγ-/ῥαγ-) ῥηγνύω |
ῥήξω ῥᾰγήσομαι |
ἔρρηξα ἐρράγην [ᾰ.] ἐρρήχθην |
ἔρρηχα ἔρρωγα (intr.) ἔρρηγμαι |
σβέννυμι (σβε(σ)-) spegnere |
σβέσω σβεσθήσομαι |
ἔσβεσα ἔσβην ἐσβέσθην |
ἔσβηκα ἔσβεσμαι |
κεράννυμι (κερα(σ)- mescolare | κεράσω [ᾰ] κρᾱθήσομαι | ἐκέρᾰσα ἔκρησα ἐκράθην [ᾱ] ἐκεράσθην |
κέκρᾱμαι κεκέρασμαι |
κορέννῡμι (κορε(σ)- saziare, soddisfare | κορέσω κεκορήσομαι |
ἐκόρεσα ἐκορέσθην |
κεκόρεσμαι κεκόρημαι |
ζεύγνῡμι (ζευγ-/ζυγ-) aggiogare |
ζεύξω ζευχθήσομαι |
ἔζευξα ἐζεύχθην ἐζύγην |
ἔζευχα ἔζευγμαι |
ἄγνυμι ((ϝ)ἀγ-) spezzare |
ἄξω (κατ-) | ἔαξα (κατ-) (Hom.) ἦξα (κατ-) ἐάγην (ᾰ, ma ἐᾱγη Il. 11.559) |
ἔᾱγα ἔηγα (κατ-) κατέαγμαι |
II.2.5: altri ampliamenti in nasale
βαίνω (βα-/βη-) camminare |
βήσω | ἔβησα ἔβην |
βέβηκα |
ἐλαύνω (ἐλα(ϝ)-) spingere |
ἐλῶ (ἐλᾷς) | ἤλασα | ἐλήλακα |
ἀφικνέομαι (ἀφ-ικ-) andare |
ἀφίξομαι | ἀφικόμην | |
ὑπισχνέομαι (ὑπο-σχ(ε)-) promettere |
ὑποσχήσομαι | ὑπεσχόμην |
II.3: ampliamento in -(ι)σκ-
Alcuni verbi appartenenti a questo gruppo presentano anche il raddoppiamento (γιγνώσκω, διδράσκω, βιβρώσκω).
γηράσκω (γηρα-) invecchiare |
γηράσω | ἐγήρασα | γεγήρακα |
πάσχω (πενθ-/πονθ-/παθ-) subire |
πείσομαι | ἔπαθον | πέπονθα |
εὑρίσκω (εὑρ(η)-) trovare |
εὑρήσω | ηὗρον/εὗρον | ηὕρηκα |
θνῄσκω (θαν-/θνη-) morire |
θανοῦμαι | ἔθανον | τέθνηκα |
θρῴσκω (θορ-/θρω-) balzare |
θοροῦμαι | ἔθορον | |
βλώσκω (μολ-/μ(β)λω-) andare |
μολοῦμαι | ἔμολον | μέμβλωκα |
χάσκω/χαίνω (χαν-) stare a bocca aperta |
χανοῦμαι | ἔχανον | |
διδάσκω (διδαχ-) insegnare |
διδάξω | ἐδίδαξα | δεδίδαχα |
ἁλίσκομαι (ἁλ(ω)-) essere preso/conquistato |
ἁλώσομαι | ἑάλων, ἥλων | ἑάλωκα, ἥλωκα |
βιβρώσκω (βρω-) mangiare, divorare |
βρώσομαι | ἔβρων | βέβρωκα |
γιγνώσκω (γνω-) conoscere |
γνώσω γνωσθήσομαι |
ἔγνων ἐγνώσθην |
ἔγνωκα ἔγνωσμαι |
μίμνησκω (μνη-) ricordare |
μνήσω μνησθήσομαι μεμνήσομαι |
ἔμνησα ἐμνήσθην |
μέμνημαι |
(ἀπο)διδράσκω (δρα-) fuggire |
(ἀπο)δράσομαι | (ἀπ)έδραν | (ἀπο)δέδρακα |
II.4: temi con raddoppiamento
γίγνομαι (γεν(η)-/γον-/γν-) essere, diventare |
γενήσομαι | ἐγενόμην ἐγενήθην |
γέγονα γεγένημαι |
τίκτω (τεκ-/τοκ-/τκ-) partorire |
τέξομαι | ἔτεκον | τέτοκα |
πίπτω (πτω-; πεσ-) cadere (cf. πέτομαι) |
πεσοῦμαι | ἔπεσον | πέπτωκα |
πίμπλημι (πλη-/πλα-) riempire |
πλήσω πλησθήσομαι πεπλήσομαι |
ἔπλησα ἐπλήσθην |
πέπληκα πέπλησμαι |
πίμπρημι (πρη-/πρα-) bruciare |
πρήσω πρησθήσομαι πεπρήσομαι |
ἔπρησα ἐπρήσθην |
πέπρηκα πέπρησμαι |
δίδωμι (δο-/δω-) dare |
δώσω | ἔδωκα ἐδόθην |
|
τίθημι (θε-/θη-) collocare |
θήσω | ἔθηκα ἐτέθην |
|
ἵημι (ἑ-/ἡ-) mandare |
ἥσω | ἧκα εἵθην |
εἷκα |
ἵστημι (στα-/στη-) collocare, stare |
στήσω | ἔστησα ἔστην ἐστάθην |
II.5: tema del presente formato con il suffisso –j–
κλέπτω (κλεπ-/κλοπ-/κλαπ-) rubare |
κλέψω | ἔκλεψα | κέκλοφα |
ῥάπτω (ῥαφ-) cucire |
ῥάψω ῥαφήσομαι |
ἔρραψα ἔρραφον ἐρράφην [ᾰ] |
ἔρραμμαι |
ῥίπτω (ῥιφ-) lanciare |
ῥίψω ῥιφθήσομαι (ἀπορ-) ῥιφήσομαι |
ἔρριψα (ἔριψα) ἔρριφε ἐρρίφθην ἐρρίφην [ῐ] ἐρίφην |
ἔρριφα ἔρριμμαι |
τύπτω (τυπ-, τυπτε-) colpire |
τύψω τυπτήσω |
ἔτυψα ἐτύπτησα ἔτυπον ἐτύφθην ἐτυπτήθην ἐτύπην [ῠ] |
τέτυφα (raro) τετύπτηκα τέτυμμαι |
κόπτω (κοπ-) colpire |
κόψω κοπήσομαι |
ἔκοψα ἐκόπην |
κέκοφα part. (epico) κεκοπώς (vv.ll. -φώς, -πών) κέκομμαι |
κρύπτω (κρυβ-) nascondere |
κρύψω κρυφθήσομαι κρυβήσομαι |
ἔκρυψα ἐκρύφθην ἐκρύβην [ῠ] |
κέκρυφα (συγ-) κέκρυμμαι (ep. κεκρύφαται) |
κομίζω (κομιδ-) recare |
κομίσω κομιῶ |
ἐκόμισα | κεκόμικα |
παίζω (παιγ-; παιδ-) giocare, danzare |
παίξομαι παιξοῦμαι παίσομαι |
ἔπαιξα ἔπαισα |
πέπαικα πέπαιχα πέπαιγμαι πέπαισμαι |
κλάζω (κλα(γ)γ-) rrlare |
κλάγξω | ἔκλαγξα ἔκλᾰγον |
κέκλαγγα (part. κεκληγώς, pl. κεκλήγοντες Il. 17.756, -ῶτες v.l. Il. 16.430, κεκλαγώς Plut. Tim. 26) |
σφάζω (σφαγ-) σφάττω |
σφάξω σφαγήσομαι |
ἔσφαξα ἐσφάγην [ᾰ] ἐσφάχθην |
ἔσφακα ἔσφαγμαι |
βιβάζω (βιβαδ-) far andare |
βιβῶ (βιβᾷς) βιβάσω |
ἐβίβασα ἐβιβάσθην |
βεβίβασμαι |
πράσσω (πραγ-) fare |
πράξω | ἔπραξα | πέπραγα πέπραχα |
τάσσω (ταγ-) ordinare |
τάξω ταχθήσομαι ταγήσομαι |
ἔταξα ἐτάχθην ἐτάγην [ᾰ] |
τέταχα τέταγμαι |
πλήσσω (πληγ-/πλαγ-) colpire |
πλήξω πληγήσομαι (ἐκ)πλᾰγήσομαι |
ἔπληξα ἐπέπληγον (ep.) ἐπλήχθην ἐπλήγην (ἐπλάγην [ᾰ] solo in composti con ἐξ-, κατ-, di persone colte da terrore o meraviglia) |
πέπληγα (ma anche part. πεπλήγοντες nel senso di presente) πέπληχα πέπληγμαι |
ἐρέσσω (ἐρετ-) remare |
ἤρεσα ἤρεσσα (ep.) |
||
βάλλω (βαλ-, βλη-) gettare |
βαλῶ | ἔβαλον | βέβληκα |
στέλλω (στελ-/[στολ-]/σταλ-) inviare |
στελῶ σταλήσομαι |
ἔστειλα ἐστάλθην ἐστάλην |
ἔσταλμαι |
θάλλω (θαλ-/θηλ-) fiorire |
-έθηλα ἔθαλον |
τέθηλα | |
σφάλλω (σφαλ-) far cadere, cadere |
σφαλῶ σφαλήσομαι |
ἔσφηλα ἔσφαλεν (intr., prob. da *ἔσφαλα) ἐσφάλην [ᾰ] ἐσφάλθην (raro) |
ἔσφαλκα ἔσφαλμαι |
ἅλλομαι (ἁλ-) saltare |
ἁλοῦμαι | ἡλάμην ἡλόμην |
|
φαίνω (φαν-/φην-) φαείνω mostrare |
φανῶ φανήσομαι |
ἔφηνα ἐφάνθην ἐφάνην [ᾰ] |
πέφαγκα πέφηνα πέφασμαι |
χαίρω (χαρ(η)-) gioire |
χαιρήσω χαρῶ (tardo) χαρήσομαι |
ἐχαίρησα (ἐ)χήρατο (ep.) (κε)χάροντο (ep.) ἐχάρην [ᾰ] |
κεχάρηκα κεχάρημαι |
σπείρω (σπερ-/[σπορ-]/σπαρ-) seminare |
σπερῶ | ἔσπειρα | ἔσπαρκα |
τείνω (τεν-/[τον-]/τα-) tendere |
τενῶ | ἔτεινα ἐτάθην |
τέτακα τέταμαι |
φθείρω (φθερ-/φθορ-/φθαρ-) distruggere |
φθερῶ | ἔφθειρα ἐφθάρην |
|
ἐγείρω (ἐγερ-/ἐγορ-/ἐγρ-) svegliare |
ἐγερῶ | ἤγειρα ἠγρόμην |
|
καίω (καϝ-/καυ-) bruciare |
καύσω καυθήσομαι καήσομαι |
ἔκαυσα ἔκηα ἐκαύθην ἐκάην |
κέκαυ(σ)μαι |
κλαίω (κλαϝ-/κλαυ-) piangere |
κλαύσομαι κλαυσοῦμαι κλαυσθήσομαι κεκλαύσομαι |
ἔκλαυσα ἐκλαύσθην |
κέκλαυμαι κέκλαυσμαι |
Terza classe
Verbi politematici
αἱρέω (αἱρε-; ἑλ-) prendere |
αἰρήσω ἑλῶ |
ᾕρησα εἷλον ᾑρέθην |
ᾕρηκα ᾕρεμαι |
ἔρχομαι (ἐρχ-; ἐλευθ-/ἐλυθ-/ἐλθ-) andare |
ἐλεύσομαι | ἦλθον | ἐλήλυθα |
ἐσθίω (ἐσθι-; ἐδ-; φαγ-) mangiare |
ἔδομαι | ἔφαγον ἠδέσθην |
ἐδήδοκα |
λέγω (λεγ-; ἐπ-; (ϝ)ἐρ-/(ϝ)ῥη-) dire |
λέξω ἐρῶ |
ἔλεξα εἶπον εἶπα ἐλέχθην ἐρρήθην |
εἴρηκα εἴρημαι |
ὁράω (ὁρα-; ὀπ-; εἰδ-/οἰδ-/ἰδ-) vedere |
ὄψομαι | εἶδον ὤφθην |
[οἶδα] ἑόρακα ὄπωπα ἑόραμαι ὦμμαι |
τρέχω (θρεχ-; δραμ-/δραμ(η)-) correre |
θρέξομαι δραμοῦμαι |
ἔθρεξα ἔδραμον |
δεδράμηκα |
φέρω (φερ-; οἰ-; ἐνεκ-/ἐνοκ-/ἐγκ-) portare |
οἴσομαι οἰσθήσομαι |
ἤνεγκον ἤνεγκα ἠνέχθην |
ἐνήνοχα ἐνήνεγμαι |